九月底
9월 말 (The End of September)
余佳运
여가운
9월 말이 되면 생각나는 노래, 九月底를 해석해보았습니다.
쉬운 단어들의 반복으로 가사가 따라부르기 쉬워요.
계절과 날씨에 관한 단어들도 많이 나와 도움이 됩니다.
그럼 노래 재생하고 해석으로 Go!
伴随着九月底的一场大雨
bàn suí zhe jiǔ yuè dǐ de yī chǎng dà yǔ
함께 했던 9월 말의 폭우
这座城市变得冷清
zhè zuò chéng shì biàn dé lěng qīng
이 도시는 쓸쓸하게 변해버렸어.
这里的我学着安静
zhè lǐ de wǒ xué zhe ān jìng
이 곳의 난 이 적막함(고요함)을 배우고 있어.
随着飞机震耳欲聋的轰鸣
suí zhe fēi jī zhèn ěr yù lóng de hōng míng
귀청이 떨어질 듯한 비행기의 굉음과 함께
你就这样离我而去
nǐ jiù zhè yàng lí wǒ ér qù
넌 그렇게 날 두고 떠나갔어.
带着我给你的记忆
dài zhe wǒ gěi nǐ de jì yì
내가 너에게 준 기억들을 가지고.
- 伴随 bàn suí: 동행하다, 함께 가다
- 冷清 lěng qīng: 쓸쓸하다, 적막하다, 적적하다
- 震耳欲聋 zhèn ěr yù lóng: 귀청이 떨어질 만큼 소리가 크다
- 轰鸣 hōng míng: 요란스럽게 울리다
可回忆 那么清晰
kě huí yì nà me qīng xī
하지만 추억이 너무나도 선명해
那么透明
nà me tòu míng
너무나도 투명해
就算我再用力再用力都抹不去
jiù suàn wǒ zài yòng lì zài yòng lì dōu mò bú qù
내가 지우려고 애써봐도 지워지지가 않아.
你的呼吸
nǐ de hū xī
너의 숨결
你的背影
nǐ de bèi yǐng
너의 뒷모습
是你
shì nǐ
다 너야
喔你
wō nǐ
너
- 清晰 qīng xī: 선명하다
- 透明 tòu míng: 투명하다
- 就算 jiù suàn: 설명 ~ 이라도
- 用力 yòng lì: 힘을 들이다, 노력하다
- 抹 mò: 지우다, 삭제하다
- 呼吸 hū xī: 호흡
- 背影 bèi yǐng: 뒷모습
每当我想起你
měi dāng wǒ xiǎng qǐ nǐ
네가 떠오를 때마다
在这秋风里
zài zhè qiū fēng lǐ
이 가을바람 속에 서있고,
在这九月底
zài zhè jiǔ yuè dǐ
9월 말에 서있어.
陪你走过四季
péi nǐ zǒu guò sì jì
너와 함께 걸었던 사계절
每当我又问询 关于你的消息
měi dāng wǒ yòu wèn xún guān yú nǐ de xiāo xī
매번 너의 소식을 물을 때마다
我想的事情
wǒ xiǎng de shì qíng
내가 떠올리는 것은
是你你你你你
shì nǐ nǐ nǐ nǐ nǐ
다 너야.
- 每当 měi dāng: ~할 때 마다, ~ 할 때면 언제나
- 问询 wèn xún: 안부를 묻다
- 消息 xiāo xī: 소식
也很像电影里动人的剧情
yě hěn xiàng diàn yǐng lǐ dòng rén de jù qíng
영화 속 감동적인 스토리를 닮아 있어
整理着给你的书信
zhěng lǐ zhe gěi nǐ de shū xìn
네게 줬던 편지들을 정리해.
感受你每日的心情
gǎn shòu nǐ měi rì de xīn qíng
너의 매일의 감정들을 느끼며.
有时那里时常迎风又落雨
yǒu shí nà lǐ shí cháng yíng fēng yòu luò yǔ
때때로 그곳은 자주 바람이 불고 비가 쏟아지지.
还来不及送你毛衣
hái lái bú jí sòng nǐ máo yī
네 스웨터를 보내주기엔 늦어버렸어
原谅我不能够为你遮风挡雨
yuán liàng wǒ bú néng gòu wéi nǐ zhē fēng dǎng yǔ
너를 위해 비를 막아 줄 수 없는 나를 용서해.
喔你
wō nǐ
- 动人 dòng rén: 감동적이다
- 剧情 jù qíng: 영화.연극의 줄거리
- 整理 zhěng lǐ: 정리하다
- 书信 shū xìn: 편지
- 有时 yǒu shí: 때때로, 가끔
- 时常 shí cháng: 늘, 자주
- 迎风 yíng fēng: 바람을 맞다, 바람을 안다
- 落雨 luò yǔ: 비가 내리다
- 来不及 lái bú jí : 미치지 못하다. 손쓸 틈이 없다. 시간이 맞지 않다. (늦었다 라는 뜻으로 많이 쓰임)
- 原谅 yuán liàng: 용서하다
- 能够 néng gòu: 할 수 있다
- 遮风挡雨 zhē fēng dǎng yǔ: 비바람을 막다, 감싸다, 보호하다
*반복
每当我想起你
měi dāng wǒ xiǎng qǐ nǐ
在这秋风里
zài zhè qiū fēng lǐ
在这九月底
zài zhè jiǔ yuè dǐ
陪你走过四季
péi nǐ zǒu guò sì jì
每当我又问询
měi dāng wǒ yòu wèn xún
关于你的消息
guān yú nǐ de xiāo xī
我想的事情
wǒ xiǎng de shì qíng
是你你你你你
shì nǐ nǐ nǐ nǐ nǐ
每当我想吻你
měi dāng wǒ xiǎng wěn nǐ
매번 너의 입을 맞추고 싶을 때마다
在这春雨里
zài zhè chūn yǔ lǐ
이 봄비 안에 서 있고
在这冬雪里
zài zhè dōng xuě lǐ
겨울의 눈 속에 서있어
Baby 你从来不曾远去
Baby nǐ cóng lái bú céng yuǎn qù
넌 단 한번도 나와 멀어진 적이 없어
每当你又想起 我们的曾经
měi dāng nǐ yòu xiǎng qǐ wǒ men de céng jīng
매번 네가 우리의 예전을 떠올리게 할 때마다
我还在原地
wǒ hái zài yuán dì
난 아직 그 자리에 서있어
等你你你你你
děng nǐ nǐ nǐ nǐ nǐ
너를 기다리며
等你你你你你
děng nǐ nǐ nǐ nǐ nǐ
等你你你你你
děng nǐ nǐ nǐ nǐ nǐ
等你你你你你
děng nǐ nǐ nǐ nǐ nǐ
- 从来不 cóng lái bú: 단 한번도
- 远去 yuǎn qù: 멀어지다
- 想起 xiǎng qǐ: 생각나게 하다
- 曾经 céng jīng: 일찍이, 이전의
- 原地 yuán dì: 제자리, 그 자리
'스터디 윗 Jinnie > Study Log - Chinese' 카테고리의 다른 글
[중국어노래번역/추천] 불유감 (不遗憾) - 이영호(李荣浩) 영화 <니적혼례 / 여름날의 우리> Ost (0) | 2021.10.15 |
---|---|
[중국어플] 중국음악어플로 중국어 공부하기 ① / 多米音乐(뚜오미음악) (4) | 2016.02.09 |
[중국어노래] 삼촌천당(三寸天堂) - 엄예단(严艺丹) 보보경심(步步惊心) ost (2) | 2016.01.18 |
[중국어노래] Sing for you(为你而唱) - exo (0) | 2015.12.15 |
[중국어노래] 숨소리 (呼吸) 장리인, 첸 (1) | 2014.09.28 |